Google and Wikipedia offer a few different translations:
The 1962-1963 ELIAS English Arabic dictionary (XIII printing) gives us:
and هزة الجماع again.
The 1979 Al-Mawrid Al-Muyassar by Dar El-Ilm Lil-Malayeen (which I must have been particularly fond of when i was a little girl for its photographs and illustrations) forgoes an entry entirely.
Do you know any words for orgasm in Arabic? Colloquialisms? Slang? Please tell me! Even if they are not scientific words, certainly words worth knowing!
I’d like to do research on the concept in Arabic and Islamic sources.
Won’t you kiss me like before
when were were children
by the well . . ?
I hear church bells,
church bells . . .
my tears swell and my eyelids turn red and tender,
I fall asleep and deep in the forest
where we can quiet time
from roaring past . . .
surrender . .
from behind a waterfall
it’s just us, anyway . .
I close my eyes for eternity
and bury my face in your chest,
you’re so warm to the touch . .
I feel your blood in a rush to the surface,
“Shhh… just rest… shh… is it okay..? ”
and through my muffled screams
through lilies and in pearly streams
you silence me and
gently in vanilla scented dreams,
you press the memories away
and your eyes glow like moonlight
and promise me everything will be all right . .
it’s just us . . .
under the roses . . .
in twilight . . .